1. Važna sigurnosna uputstva
Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva prije upotrebe uređaja i sačuvate ih za buduću upotrebu. Nepoštivanje ovih uputstava može dovesti do strujnog udara, požara ili ozbiljnih povreda.
- Osigurajte voltagNapon naznačen na uređaju odgovara vašoj električnoj mreži.tage prije povezivanja.
- Ne uranjajte uređaj, kabl za napajanje ili utikač u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
- Always unplug the appliance from the power outlet before cleaning, filling, or when not in use.
- Nemojte koristiti uređaj s oštećenim kablom ili utikačem, ili nakon što uređaj pokvari ili je na bilo koji način oštećen.
- Držite ruke i kablove dalje od vrućih dijelova uređaja tokom rada.
- Ovaj uređaj je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne koristiti na otvorenom.
- Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.
- Koristite samo dodatnu opremu koju preporučuje proizvođač.
- Exercise extreme caution when handling hot steam and hot water.
2. Proizvod je gotovview
Familiarize yourself with the components of your Cecotec Power Espresso 20 machine.

Image: The Cecotec Power Espresso 20 machine in operation, showing its main controls, dual spout, and steam wand. Two glass cups are positioned to collect freshly brewed espresso.
- Kontrolna tabla: Dugmad za napajanje, jedan espresso, dvostruki espresso i paru.
- Cup Warmer Surface: Nalazi se na vrhu aparata za prethodno zagrijavanje šoljica.
- Spremnik za vodu: Removable tank at the back, capacity 1.5L (or 1.6L as per description).
- Portafilter: Drži mljevenu kafu ili ESE kapsule.
- Dual Spout Arm: Allows brewing into one or two cups simultaneously.
- Štapić za paru: Za pjenjenje mlijeka i točenje vruće vode.
- Posuda za kapanje: Uklonjiv radi lakšeg čišćenja.
- Mjerna kašika sa T-uloškomampovaj: For measuring coffee and tamping it down.
3. Postavljanje i prva upotreba
3.1 Raspakivanje
Carefully remove all packaging materials. Check that all components are present and undamaged. Keep packaging for future storage or transport.
3.2 Početno čišćenje
Before first use, clean all removable parts (water tank, portafilter, filter baskets, drip tray) with warm soapy water. Rinse thoroughly and dry.
3.3 Punjenje rezervoara za vodu
Izvadite rezervoar za vodu sa zadnje strane aparata. Napunite ga svježom, hladnom vodom do indikatora nivoa MAX. Čvrsto vratite rezervoar.
3.4 Punjenje mašine (prva upotreba)
- Uverite se da je rezervoar za vodu napunjen.
- Place a large container under the portafilter area.
- Uključite mašinu u uzemljenu utičnicu.
- Press the power button. The indicator lights will flash as the machine heats up.
- Once the lights are solid, indicating the machine is ready, press the single espresso button to run water through the system. Let it run until the water tank is almost empty.
- Repeat this process with the steam wand by turning the steam knob to release steam/hot water until water flows continuously.
- Turn off the machine and discard the water. Your machine is now primed and ready for use.
4. Uputstvo za upotrebu
4.1 Pravljenje espressa s mljevenom kafom
- Ensure the water tank is filled and the machine is powered on and heated (indicator lights solid).
- Odaberite odgovarajuću filter korpu (jednostruku ili dvostruku) i stavite je u portafilter.
- Using the measuring spoon, add ground coffee to the filter basket. For a single espresso, use one level spoon; for a double, use two.
- Tamp the coffee firmly and evenly using the tamper end of the measuring spoon. Wipe any excess coffee from the rim of the portafilter.
- Umetnite portafilter u glavu za kuhanje i okrenite ga udesno dok se sigurno ne zaključa.
- Place one or two pre-heated cups on the drip tray, aligned with the spouts.
- Pritisnite dugme za jedan ili dva espresa. Aparat će početi sa kuvanjem.
- Once the desired amount of espresso is dispensed, press the button again to stop the flow.
- Pažljivo uklonite portafilter okrećući ga ulijevo. Bacite korištenu talog kafe.

Slika: Krupni plan view of the espresso extraction process, highlighting the rich crema produced by the 20-bar pressure system as coffee flows into two cups.

Image: The espresso machine brewing a single serving of coffee into a white mug, demonstrating the versatility of the dual spout for single cup preparation.
4.2 Making Espresso with ESE Single-Dose Pods
- Ensure the water tank is filled and the machine is powered on and heated.
- Use the specific filter basket designed for ESE pods and place it into the portafilter.
- Place one ESE single-dose pod into the filter basket.
- Umetnite portafilter u glavu za kuhanje i okrenite ga udesno dok se sigurno ne zaključa.
- Place a pre-heated cup under the spout.
- Press the single espresso button to begin brewing.
- Press the button again to stop the flow once the desired amount is reached.
- Pažljivo uklonite portafilter i bacite korištenu kapsulu.

Image: A user demonstrating the insertion of an ESE (Easy Serving Espresso) pod into the portafilter, highlighting the machine's compatibility with pre-portioned coffee.
4.3 Using the Steam Wand (Milk Frothing / Hot Water)
- Provjerite je li spremnik za vodu napunjen i je li uređaj uključen.
- Press the steam button. The indicator light will flash as the machine heats up to steam temperature. Once solid, it's ready.
- For Milk Frothing: Fill a stainless steel pitcher with cold milk (dairy or plant-based) to about one-third full. Position the steam wand just below the surface of the milk. Turn the steam knob slowly to release steam. Move the pitcher up and down to create foam. Once desired foam and temperature are reached, turn off the steam knob.
- Za toplu vodu: Place a cup under the steam wand. Turn the steam knob to release hot water for teas or infusions.
- After use, immediately wipe the steam wand with a damp cloth to prevent milk residue from drying. Briefly release steam into an empty cup to clear any internal blockages.

Image: A demonstration of preparing a latte, showing frothed milk being poured into a glass, indicating the effectiveness of the machine's steam wand for milk-based coffee drinks.
4.4 Cup Warmer Surface
The top surface of the machine acts as a passive cup warmer. Place your espresso cups here before brewing to pre-heat them. This helps maintain the temperature of your espresso and enhances its aroma.
5. Održavanje i čišćenje
Redovno čišćenje osigurava optimalne performanse i produžava vijek trajanja vašeg aparata za espresso.
5.1 Dnevno čišćenje
- Posuda za kapanje: Ispraznite i isperite posudu za kapanje svakodnevno ili kada indikator ispliva na površinu.
- Portafilter i filter korpe: After each use, remove spent coffee grounds and rinse the portafilter and filter baskets under warm water.
- Štapić za paru: As mentioned in section 4.3, wipe immediately after use and purge briefly.
- Eksterijer: Obrišite spoljašnjost mašine mekom krpom, damp tkanina. Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje ili jastučiće za ribanje.
5.2 Čišćenje rezervoara za vodu
Clean the water tank periodically with warm soapy water. Rinse thoroughly to remove any soap residue. It is recommended to use filtered water to reduce mineral buildup.
5.3 Uklanjanje kamenca
Mineral deposits (limescale) can build up in the machine over time, affecting performance. Descale your machine every 2-3 months, or more frequently if you have hard water. Use a commercial descaling solution specifically designed for coffee machines, following the product's instructions. Alternatively, a solution of white vinegar and water (1:1 ratio) can be used.
- Provjerite je li mašina hladna i isključena iz struje.
- Empty the water tank and fill it with the descaling solution.
- Postavite veliku posudu ispod portafiltera i cijevi za paru.
- Plug in and power on the machine. Allow it to heat up.
- Run half of the solution through the brewing head by pressing the espresso button.
- Preostalu polovinu propustite kroz parnu cijev.
- Isključite mašinu i ostavite je da odstoji 15-20 minuta.
- Empty and rinse the water tank thoroughly. Fill with fresh water.
- Run several full tanks of fresh water through both the brewing head and steam wand to rinse out any descaling solution.
6. Otkrivanje problema
Pogledajte ovaj odjeljak za uobičajene probleme i njihova rješenja.
| Problem | Mogući uzrok | Rješenje |
|---|---|---|
| Nema točenja kafe. | No water in tank; machine not heated; clogged filter. | Fill water tank; wait for indicator lights to be solid; clean filter basket. |
| Kafa je preslaba ili vodenasta. | Pregruba kafa; premalo kafe; nedovoljna količinaamping. | Koristite finije mljevenje; povećajte količinu kafe;amp čvršće. |
| Kafa teče presporo ili uopšte ne teče. | Coffee too fine; too much coffee; portafilter clogged; machine needs descaling. | Use coarser grind; reduce coffee amount; clean portafilter; descale machine. |
| Nema pare iz štapića. | Machine not at steam temperature; wand clogged. | Wait for steam indicator light to be solid; clean steam wand hole with a pin. |
| Curenje vode iz mašine. | Rezervoar za vodu nije pravilno postavljen; posuda za kapanje je puna; problem sa zaptivkom. | Reseat water tank; empty drip tray; contact support if issue persists. |
7. Specifikacije
- Brand: Cecotec
- Broj modela: 8435484015035
- Snaga: 850 W
- pritisak: 20 Barova
- Kapacitet rezervoara za vodu: 1.6 litara
- Voltage: 230V
- Dimenzije proizvoda: 32 x 26 x 32 cm
- Težina artikla: 3.66 kg
- Posebne karakteristike: Steam Wand, Cup Warmer Surface, Dual Spout Arm, Compatible with Ground Coffee and ESE Pods
- Boja: Srebro
8. Garancija i podrška
For information regarding warranty coverage, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Cecotec website. For technical support, spare parts, or service, please contact Cecotec customer service directly. Contact details can typically be found on the manufacturer's websajtu ili u pakovanju proizvoda.
Napomena: Always ensure you have your model number (8435484015035) and purchase date available when contacting support.





